Ushuaia: A cafe racer adventure #2



"Moving away from Pismanta you get into a dry and stony territory constantly windy and with a wavering climate. Driving is not easy, especially in stretches open to the wind. The latter makes it difficult to ride and keep the bike upright, the solution is always the same: full throttle! In the end I managed to find a road map, and finally I can go straight to the south!" From Pismanta, Salvatore left to Mendoza through the Route 40 for about 350 km of asphalt. The city of Mendoza is one of the last chance to check the bike before facing the next challenges. To be continued...

"Allontanandosi da Pismanta si entra in un territorio arido e pietroso costantemente ventoso e con temperature altalenanti. Guidare non è facile sopratutto nei tratti aperti. Il vento rende difficile la guida e per tenere la moto dritta la soluzione è sempre una e una sola: gassssssss. Finalmente ho trovato una carta stradale e finalmente si va dritti verso sud!". Da Pismanta, Salvatore si è diretto a Mendoza attraverso la Ruta 40 per circa 350 km asfaltati. La città di Mendoza è una delle ultime occasioni per eventuali piccole riparazioni prima di ripartire. La storia continua...




Share this:

ABOUTINAZUMA CAFE

You are reading Inazuma Cafe: probably the best Italian, English speaking, custom/caferacer motorcycles' website. / Siete all'Inazuma Café: probabilmente il miglior sito italiano, anche in lingua inglese, in materia di moto custom/caferacer.

JOIN CONVERSATION

    Blogger Comment

0 comments:

Post a Comment

Unsigned comments and comments containing links will be removed.
I commenti non firmati e quelli che contengono links saranno rimossi.