Trophy Cafe by Redonda Motors


João Barranca of Redonda Motors in Coimbra (Portugal) wanted to maintain the classic lines of this old respectable Triumph TR6 Trophy, but at the same time he was looking for a powerful and modern machine.
Accordingly, all changes followed this premise: keep the look of the old lady while providing her with all the necessary components to ensure power, comfort, reliability and efficiency.

João Barranca di Redonda Motors voleva mantenere le linee classiche di questa vecchia e rispettabile Triumph TR6 Trophy, ma allo stesso tempo, voleva una macchina potente e moderna. Tutte le modifiche hanno seguito questa premessa: mantenere il look della vecchia signora, equipaggiandola di tutto quanto fosse necessario a garantire potenza, comfort, affidabilità ed efficienza. 


The mechanics has been heavily revised. The displacement was increased from 650 to 750cc by mounting a Morgo kit. The cylinders’ head was replaced by a customised Boneville one and new high compression pistons were installed. Old valves, rocker arms and valve stems were replaced with new ones by Road Racing. The clutch has been replaced by a more effective new 9 disc one. A primary transmission belt was mounted to make the clutch run dry (and keep the garage ground and trousers immaculate). A new high capacity Morgo oil pump was installed and two oil radiators were added. The brand new Amal carbs have a larger capacity. The clutch cable system was replaced by a Hebo hydraulic system, which – João says – makes the difference when challenging the traffic jam of downtown. The electrics were entirely replaced with modern components. 

La meccanica è stata pesantemente rivista. La cilindrata è stata portata da 650 a 750 cc montando un kit Morgo. La testata è stata sostituita da quella modificata di una Boneville e sono stati installati nuovi pistoni ad alta compressione. Vecchie valvole, aste e bilancieri sono stati sostituiti con nuove parti della Road Racing. La frizione è stata sostituita da una nuova e più efficace a 9 dischi. E’ stata montata una trasmissione primaria a cinghia per permettere alla frizione di funzionare a secco (e mantenere garage e pantaloni immacolati). E’ stata installata una nuova pompa dell'olio Morgo ad alta capacità e sono stati aggiunti due radiatori. I nuovi carburatori Amal hanno una capacità maggiore. Il sistema a cavo della frizione è stato sostituito da un sistema idraulico Hebo, che - spiega João - fa la differenza quando si sfida il traffico del centro. L'impianto elettrico è stato interamente sostituito con componenti moderni. 


The chassis was also subject to a lot of attention. The suspensions were upgraded without significant changes to the look. New 40mm Marzocchi forks were installed, while the rear shock absorbers are now Ohlins. The stock wheels were replaced by 17” new rims with a 110mm tire at the front end and a 170 at the rear. The new front brake is Grimeca and the rear drum was replaced by a lightened model. The old lady doesn’t have wrinkles any more. 

Anche la ciclistica è stata oggetto di molte attenzioni. Le sospensioni sono state aggiornate senza modifiche significative al look. E’ stata montata una nuova forcella Marzocchi con steli da 40 millimetri mentre gli ammortizzatori posteriori sono ora Ohlins. I cerchi originali sono stati sostituiti da nuovi da 17 pollici con pneumatici moderni da 110 millimetri all'avantreno e da 170 al posteriore. Il nuovo freno anteriore è un Grimeca e il tamburo posteriore è stato sostituito da un modello alleggerito. La vecchia signora non ha più nemmeno una ruga.


Share this:

ABOUTINAZUMA CAFE

You are reading Inazuma Cafe: probably the best Italian, English speaking, custom/caferacer motorcycles' website. / Siete all'Inazuma Café: probabilmente il miglior sito italiano, anche in lingua inglese, in materia di moto custom/caferacer.

JOIN CONVERSATION

    Blogger Comment

0 comments:

Post a Comment

Unsigned comments will be removed / I commenti non firmati saranno rimossi.